tag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post3896305466172631049..comments2023-12-02T11:40:28.642+01:00Comments on 280 y punto - Relatarium: On the beachUnknownnoreply@blogger.comBlogger29125tag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-20052491348948745712012-02-19T15:14:00.335+01:002012-02-19T15:14:00.335+01:00Pues sí, creo que esa era exactamente la idea del ...Pues sí, creo que esa era exactamente la idea del relato. Hace tiempo que no sé nada de Vivian, lamentablemente le perdí la pista, una verdadera pena porque era una de esas personas que siempre te enseñan algo. En fin, c'est la vie...Andrés Moreno Galindohttps://www.blogger.com/profile/16035534956596493248noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-34880586227194829562012-02-18T15:29:17.507+01:002012-02-18T15:29:17.507+01:00Bueno, encontré el giro "to screw up one'...Bueno, encontré el giro "to screw up one's courage". Sería más o menos "reuní todo mi coraje". Y veo que tu amigo Vivian vive y trabaja en los suburbios de Sydney.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-89402030735606480262012-02-18T08:39:35.992+01:002012-02-18T08:39:35.992+01:00Yo siempre lo he dicho, vivir cabeza abajo no pued...Yo siempre lo he dicho, vivir cabeza abajo no puede ser bueno para el riego sanguíneo...Andrés Moreno Galindohttps://www.blogger.com/profile/16035534956596493248noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-3649629648523348192012-02-17T22:21:32.260+01:002012-02-17T22:21:32.260+01:00Te creo. Sigue siendo curioso. Claro que hay que c...Te creo. Sigue siendo curioso. Claro que hay que considerar que en el hemisferio Sur las cosas giran en dirección contraria y los humanos caminan boca abajo.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-11983635645146627362012-02-17T20:21:49.657+01:002012-02-17T20:21:49.657+01:00Sí, a mí también me sorprendió, pero eso sí te lo ...Sí, a mí también me sorprendió, pero eso sí te lo puedo garantizar, era su nombre.Andrés Moreno Galindohttps://www.blogger.com/profile/16035534956596493248noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-41445508748025077112012-02-17T19:25:45.749+01:002012-02-17T19:25:45.749+01:00Nunca había oído hablar de alguien llamado(a) Vivi...Nunca había oído hablar de alguien llamado(a) Vivian que no fuese mujer. Será otra curiosidad más de estos(as) australianos(as)...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-66153425654615346672012-02-17T19:19:21.326+01:002012-02-17T19:19:21.326+01:00Jejeje, pues sí, tendrás que buscarte un australia...Jejeje, pues sí, tendrás que buscarte un australiano, porque como ya he comentado, servidor casi ni flores del tema... De todas maneras, mi amiguete Vivian Stevenson era bastante bueno en el tema de las traducciones, supongo que alguna explicación habrá, porque concienzudo lo era. También supongo que un texto tan farragoso como el que escribí por aquel entonces (creo que hace unos 12 años) debe ser todo un reto para un traductor. Expresiones anacrónicas, palabras rebuscadas, subordinadas, etc... creo que Vivian se lo pasó bomba. Saludos.Andrés Moreno Galindohttps://www.blogger.com/profile/16035534956596493248noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-50202670396434948032012-02-17T18:07:11.587+01:002012-02-17T18:07:11.587+01:00"I screwed up my courage" sería "jo..."I screwed up my courage" sería "jodí mi coraje". No sé si decir eso tiene sentido en el contexto de las frases que van a continuación. A lo mejor es un giro australiano. Preguntaré a algún australiano que tenga a mano.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-82339139059500172542012-02-16T09:41:34.858+01:002012-02-16T09:41:34.858+01:00Bueno, mis conocimientos de inglés son, lamentable...Bueno, mis conocimientos de inglés son, lamentablemente, bastante rudimentarios. La persona que tradujo el relato es un traductor jurado australiano que vivió durante algunos años en España. Su español es mucho más correcto que el de muchos nacidos por estos lares, jejeje. De todas maneras, por lo poco que sé, creo que hizo un buen trabajo con mi relato. Gracias por haberle echado un vistazo. Sí, es bastante largo, sólo he reseñado el enlace como mera curiosidad. Saludos.Andrés Moreno Galindohttps://www.blogger.com/profile/16035534956596493248noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-37183488593317005992012-02-16T02:52:40.298+01:002012-02-16T02:52:40.298+01:00Gracias.Será un placer.Gracias.Será un placer.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-36509214348836609742012-02-15T21:03:36.593+01:002012-02-15T21:03:36.593+01:00Un poco largo, por lo que lamentablemente no lo vo...Un poco largo, por lo que lamentablemente no lo voy a poder leer entero por falta de tiempo para estos menesteres, pero me ha sorprendido la expresión "I screwed up my courage..." (Imagino que aquí no se aplica el significado habitual de "screw up")Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-65366442807410468552012-02-15T20:56:04.625+01:002012-02-15T20:56:04.625+01:00Un placer. No es mal relato, por cierto. O, mejor ...Un placer. No es mal relato, por cierto. O, mejor aún, that was a cool microstory, pal!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-19245824478099292992012-02-15T20:52:21.764+01:002012-02-15T20:52:21.764+01:00Chris Rea. http://www.youtube.com/watch?v=wILMYI3k...Chris Rea. http://www.youtube.com/watch?v=wILMYI3k4CEAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-75656926167568970002012-02-15T20:14:04.380+01:002012-02-15T20:14:04.380+01:00Una preciosidad de poesia.
la podía exponer com...Una preciosidad de poesia. <br /> la podía exponer como autor, <br /> aunque fuera por partes. <br /> O tres estrofasAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-71798469451172176822012-02-15T19:36:47.485+01:002012-02-15T19:36:47.485+01:00Uno de mis cuentos más antiguos está traducido al ...Uno de mis cuentos más antiguos está traducido al inglés. Es posible que le guste. Le dejo un enlace. Un saludo.<br />http://www.ogoino.com/lit/eng/tunnel.htmlAndrés Moreno Galindohttps://www.blogger.com/profile/16035534956596493248noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-61126425189463667492012-02-15T19:15:23.884+01:002012-02-15T19:15:23.884+01:00No hombre. Interesa el relato. Y a la vista está.No hombre. Interesa el relato. Y a la vista está.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-14102691094528736972012-02-15T16:39:53.948+01:002012-02-15T16:39:53.948+01:00No, que ha salido todo el contenido, el despertar ...No, que ha salido todo el contenido, el despertar rodeado e niños y sus necesidades básicas. Ademas un placer, copiar la poesia y traducir ingles.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-33048350909756436392012-02-15T15:10:25.570+01:002012-02-15T15:10:25.570+01:00http://280ypunto.blogspot.com/2011/12/diamonds-are...http://280ypunto.blogspot.com/2011/12/diamonds-are-forever_13.htmlAndrés Moreno Galindohttps://www.blogger.com/profile/16035534956596493248noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-9320505224080336442012-02-15T15:07:41.926+01:002012-02-15T15:07:41.926+01:00Vaya, veo que lo que más ha interesado de este mic...Vaya, veo que lo que más ha interesado de este micro es el título, jajaja. Será cuestión de volver a subir "Orinoco Flow"...Andrés Moreno Galindohttps://www.blogger.com/profile/16035534956596493248noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-29826890167432228422012-02-15T13:17:47.027+01:002012-02-15T13:17:47.027+01:00Between the eyes of love I call your name
Behind t...Between the eyes of love I call your name<br />Behind the guarded walls I used to go<br />Upon a summer wind there’s a certain melody<br />Takes me back to the place that I know<br />Down on the beach<br /><br />The secrets of the summer I will keep<br />The sands of time will blow a mystery<br />No-one but you and i<br />Underneath that moonlit sky<br />Take me back to the place that I know<br />On the beach<br /><br />Forever in my dreams my heart will be<br />Hanging on to this sweet memory<br />A day of strange desire<br />And a night that burned like fire<br />Take me back to the place that I know<br />On the beachAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-74299980694521188442012-02-15T09:39:29.453+01:002012-02-15T09:39:29.453+01:00Sí, recuerdo esa canción. Gracias por leer y por t...Sí, recuerdo esa canción. Gracias por leer y por tu amable comentario.Andrés Moreno Galindohttps://www.blogger.com/profile/16035534956596493248noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-11447840849582049032012-02-15T09:38:14.399+01:002012-02-15T09:38:14.399+01:00Vaya, muchas gracias por la traducción. Con tu per...Vaya, muchas gracias por la traducción. Con tu permiso, la colocaré en mi blog particular. Saludos.Andrés Moreno Galindohttps://www.blogger.com/profile/16035534956596493248noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-15063888767609931312012-02-15T08:58:46.284+01:002012-02-15T08:58:46.284+01:00Queda un título muy bonito. Favorece la amplitud d...Queda un título muy bonito. Favorece la amplitud de miras, si el autor escogió como sonaba ese idioma, es absurdo preguntar porqué no otro. Además si es el título reconocido, doble juego.<br />En la arena del despertar desués de una noche plácida en la playa, quiza fue porque a los que proyectaban la sombra de niños se les habían escapado aguas menores y mayores.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-826353278775753642012-02-14T23:32:06.829+01:002012-02-14T23:32:06.829+01:00A mediados de los 80' sonó mucho un tema de es...A mediados de los 80' sonó mucho un tema de ese título, de Chris Rea. <br /><br />Buen e impactante micro<br /><br />Saludos<br /><br />country49Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8026604265823310294.post-43879312356828809632012-02-14T22:53:33.366+01:002012-02-14T22:53:33.366+01:00"intoxication", en lugar de "intoxi..."intoxication", en lugar de "intoxicatio". Cheers.Anonymousnoreply@blogger.com