sábado, 19 de mayo de 2012

Luz de bruma

Si la verdad dolor la vida amargor
Inverso reflejo de tu paraíso
Si el fuego te entumece la lluvia me abrasa

Si fieras olas dulcemente te arrastran
Tan lejos tan cerca nuestro
Si pavorosos abismos me atraen sin pausa

Si supieses cuanto sé cuando de ti aprendo Extraviado infalible viajero
Si desvelases el radiante vaho de mis ojos

Sobre el cielo la tierra tu luz mi vida
Déjate llevar como yo te respiro
Mi claroscura diosa de la felicidad


23 comentarios:

  1. Si se supiera quien es, la haría un monumento de flores de almendro.
    A los ojos humedos i al nudo en el corazón y en la garanta.
    Como las emociones son humanas, y los anónimos universales, se sumerge en el poema tod@ el que lo lee.

    Anónima con elixir de sueños en la mirada:legañas. (Lo aprendi de una poetisa eso del elixir...)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Josefina...?

      Eliminar
    2. Si dice su nombre, le confirmo el mio.

      Eliminar
    3. Gracias, confirmado queda. Aunque no era difícil de deducir.

      Eliminar
    4. No sea tramposo, ahora diga el suyo.

      Eliminar
    5. De acuerdo.

      "El suyo".

      Eliminar
    6. "El suyo" no es un nombre, es un pronombre , pero a partir de ahora, le puede servir de avatar, no esta mal.

      Eliminar
    7. Me he limitado a seguir indicaciones ("ahora diga..."). Y he cumplido.

      "Avatar" (http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=avatar):

      1. m. Fase, cambio, vicisitud. U. m. en pl.

      2. m. En la religión hindú, encarnación terrestre de alguna deidad, en especial Visnú.

      3. m. Reencarnación, transformación.

      Eliminar
    8. La palabra " avatar", me ha sugerido un texto, que, a trancas y barrancas, ha querido salir de modo propio.
      Si siguen en ese rifirrafe, que ambos disfruten.

      Un saludo. A ambos avatares, eso sí.

      Eliminar
    9. Rifirrafe (http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=rifirrafe&TIPO_HTML=2):

      1. m. coloq. Contienda o bulla ligera y sin trascendencia.

      [Está claro que el uso que aquí hace "Albada" del término "rifirrafe" es correcto, a diferencia del uso probablemente poco fundado de "avatar" por parte de "Josfin M P"].

      Eliminar
    10. Lástima que "Albada" use también "avatar" sin que, de su texto, se deduzca que corresponda a ninguna de las acepciones conocidas en español. En fin, parece que nuestro idioma tiene cada vez menos usuarios que lo conocen, y cada vez más hablantes (escribientes en este caso) que usan términos cuyo verdadero significado desconocen.

      Eliminar
    11. No le de tantas vueltas, señor de diccionarios y letras. Aqui y en las redes, avatar se utiliza, no al pie de la letra, si no en sentido figurado.
      Se acostumbra a decir asi al nombre transformado, el símbolo con que te identificas. Y se pueden utilizar otros idiomas que no estan en su cesta.
      Ya digo, es una costumbre, yo no lo he inventado. Y ademas, acostumbro a usar mi propia cara.
      Albada esto no llega a rifirafe, y no es divertido, ni aburrido.

      Eliminar
    12. Anónimo24/5/12 8:22

      Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

      Eliminar
  2. Gabriel Palafox.20/5/12 16:09

    Me ha gustado mucho este poema al que, la ausencia de comas, lejos de quitarle luz, le dota de múltiples luminescencias. Enhorabuena.
    Gabriel Palafox.
    ww.eldiaquefuimosdioses.blogsñot.com

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De hecho, para esta versión quité intencionadamente todas las comas que había puesto en un primer momento, siguiendo mi vulgar y aburrido instinto de rigor ortográfico.

      Eliminar
    2. Ahora veo que me ha fallado un cambio de línea ("retorno de carro"). Vaya por dios.

      Eliminar
    3. Ah, olvidaba comentar que me ha gustado el uso que haces de "luminiscencia" (en español es con "i" en la tercera sílaba; "luminescence", con "e" en esa sílaba, es en inglés o en francés) en tu comentario. No había visto usado ese término fuera de mi ámbito técnico y profesional.

      Eliminar
    4. Creo que introdujiste una errata en la dirección de tu blog (escribiste "blogsñot" en lugar de "blogspot"). [No tiene ninguna relación, pero, por algún motivo, "blogsñot" me trae recuerdos de "glasnost" y de Mijaíl Gorbachov...]

      Eliminar
    5. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

      Eliminar
    6. Anónimo24/5/12 8:20

      Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

      Eliminar
  3. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  4. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar
  5. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar